viernes, noviembre 24, 2006

Sale, solde o rebaja?

"Polada" pronunciar "WI-FI" fonéticamente, como se haría en español y en francés. Habrá que pronunciarlo al mejor estilo inglés.

Cuando el comercio contra ataca, al mejor estilo de la guerra de las galaxias, con sus anuncios, propagandas y mercadeos de toda índole se desata el idioma inglés, desde los precios (en dólares) hasta las palabras como "sale". Cuántas vitrinas de tienda en un centro comercial que se llama "mall" (y se pronuncia mol) se hacen cuadritos, tijeritas y colorines para poner la palabrita de cuatro letras en sus fachadas? "Hay sale en tal o cual tienda dicen los y las costarricenses, hispanos, si hispanos, y la mayoría con fenotipo que le justifica la etnia o raza.....

Hay celulares, no teléfonos portátiles o móviles como dicen en lugares que no se enajenan tanto como nosotros.

Hoy en día tenemos que manejar un argot bastante nórdico, y entonces ya no solo eso, también comemos hamburguesas, pizzas y "hot dogs" en los "food courts". Vivimos en el trópico candente pero pagamos por entrar a una sala de bronceado como si viviéramos en Maine, compramos carros entre más grandes y aparotosos mejor, así nunca vayamos a usar el 4 X 4, decimos CD (sí-dí) y DVD (dí-ví-dí), vemos CNN (pronunciado casi siempre si en en) y nos ufanamos al justificar como verídica tal o cual noticia porque ahí fue proyectada.

La invasión ha sido total: "happy hour, leasing, mall, food court, christmas, blower, sale, cash back, sweater, for rent, DJ (di yei)" etc, etc...

No es sorprendente y no por eso menos desagradable lo enajenados que vamos siendo conforme pasan los años, lo mucho que se admira a los Estados Unidos básicamente porque tienen plata, y lo vacíos, y por ende cada vez más consumistas que somos.

El país es pobre, somos latinos, hispanos, tenemos cientos de tradiciones de las cuales enorgullecernos, tenemos un país que sacar adelante, pero solo comparamos desde la silla de la desesperanza como aquí no hay tal o cual y "dicen que en Estados...." así o asá.

No todo lo que brilla es oro y no todo lo gringo es malo, lo malo es avergonzarse de quien se es, y tratar de borrarlo pronunciando bien o mal diversas palabritas ajenas y así intentar opacar la inseguridad personal.

Polada es no quererse a sí mismo, sus raíces y su tierra.

Polada es saber pronunciar "sale" pero no saber que la vida va más allá de Alaska, California, Nueva York y el sagrado Miami.

Polada saber que es sale pero quedarse viendo feo si alguien dice rebajas, y ni que hablar de "soldes" (digo, si se trata de hablar en algo que no sea español igual se podrían poner todos los rótulos en francés o alemán, o no?) Qué tal lo siguiente:

Gallerie (centro comercial)
Soldes (rebajas)
Portable (celular)
Ordinateur (computadora)
Croque monsieur (sánguche)
Noel (navidad)

Etcétera...............


Polada tanta inseguridad.

De qué nos avergonzaremos tanto los ticos?

10 comentarios:

Julia Ardón dijo...

Polada no conocer Chubascos!
;)

Silvia Piranesi dijo...

jajajjaja!

Doble bofetada pa' todo el mundo! tras de que es cierto, nos pones a leer además a Miami (Mayami). Se siente uno todo polo al ir leyendo este post.
Y...
Polada ponerse guantes.

Anónimo dijo...

YO NO ME AVERGUENZO DE NADA. Y TE ACLARO QUE EL CROQUE MONSIEUR NO ES UN SIMPLE "SANGUCHE" ESO QUE TE QUEDE CLARO

Homo surfus dijo...

Y qué le hacemos, querida, cuando las filas en los McDonalds, Burger King, KFC,...etc...la gente hasta que babea de los chorros de mayonesa sobre la chatarra que le llaman comida americana. Mientras los despachadores en los Rústicos y Comida Casera se duermen esperano clientes. Saluditos.

Adrián Solís Rojas dijo...

Lo que estás diciendo es que es una polada no hablar en español. Como si la lengua anglosajona fuera mejor.

Eso sí que me las hincha (Cervantes debe estarse revolcando en su tumba)

Unknown dijo...

A ver a ver, esto estuvo vacilón!

Julia: tamos de acuerdo!;)

Silvia: no se trata de sentirse polo, simplemente me da cólera tanta gringada a veces....

Moni: bien sur que no es de pan cuadrado así sanguchito sencillo, pero al fin de cuentas, pa los franceses, pues si decís que querés un sandwich te traen un croque monsieur....

Desahuciado: Cervantes hace rato tiene moretones por los revolconazos!

Homo surfus: tampoco creo que sea tan radical la cosa

jaguar del Platanar dijo...

Polada es avergonzarse de alguien que usa las palabras que usaban nuestros abuelos.
Yo por eso disfruto al usar "acuantá" , "vide", "catizumba", entre otras que uno oye de los abuelos.

Julia Ardón dijo...

Muy linda la entrevista a Jaime Gamboa en el Semanario Universidad, se las recomiendo, toca este tema.

Unknown dijo...

Semanario Universidad?

Heriberto dijo...

Es que Mariela el Imperio dominante y dueño de los medios de comunicación es el que pone la lengua y las costumbres, y eso sucede en todo el Mundo, no solo en Cotsa Rica.(Durante décadas los modismos de latinoamérica venían de las radionovelas y de las películas mejicanas, hasta ahora cuando nuestr pueblo canta canta en ranchero y con mariachi) Sería bueno que alguien hiciera un índice de utilización de anglicismos por países, estoy seguro que en Europa estarían en los lugares más altos (después de Estados Unidos , claro, es una broma, supongo que aquí debería poner una de esas dos letras que conforman una carita feliz pero no sé cómo hacerla.) Me parece haber visto en alguna magasin los rótulos de Sale (quizás era en la parte donde vendían laropa amaericana).
Hubo un tipo que devolvió la computadora porque en la caja decía "Ordenador" y él lo que había comprado era una "computadora", o más claro una "notebook", jamás un "ordenador". Otro que pidió tocineta en Panamá y le dijeron que no había, hasta que lo dijo en "español" le entendieron: "bacon".
Saludos.